「やっと梅雨明けした」英語で何と言う?夏に関することを英語で言ってみよう!

Hello, how are you doing?

 

さて、8月に入りました。

 

やっと

 

梅雨明けしました!

 

 

英語で

 

「梅雨明けしました」って

 

何て言う?

 

夏に関することを

 

英語にして紹介していきます。

 

 

それでは

 

Let’s get started and have fun!!!!

 

 

「やっと梅雨明けしました」英語で何と表す?

 

梅雨=the rainy season  終わる=be over を使って

 

今日は、8月1日です。

やっと関東地方、梅雨明けしました。

平年よりも11日ほど遅い

梅雨明けになりました。

梅雨が明けると

本格的な夏がやってきます。

 

英語のフレーズにしてみますね。

 

The rainy season is over today.

 

今日、梅雨明けしました。

 

Finally, the rainy season ended around Kanto-area.

 

やっと、関東地方が梅雨明けしました。

 

The end of the rainy season came late this year.

 

今年の梅雨明けは遅かったです。

 

The end of the rainy season marks the beginning of summer.

 

梅雨が終わると本格的な夏がきます。

 

 

「水分補給しましょう」は英語で何と言う?

 

「熱中症」「脱水症状」など英語で覚えておくと役に立ちます

 

Get water every once in a while.

 

適度に水分補給をしましょう。

 

Get over from the summer heat.

 

夏バテをしないように。

 

夏バテ・・・heat fatigue

 

熱中症・・・heatstroke 

 

脱水症状・・・dehydration

 

 

夏の天候に関することを英語のフレーズにしてみると

 

The sunshine feels comfortable.

 

太陽の日差しがとても気持ち良いです。

 

The sun is coming out.

 

日が差してきました。

 

I get hot easily.

 

私は暑がりです。

⭐️  I get cold easily. = 私は寒がりです。

 

It’s too hot and muggy summer in Japan.

 

日本の夏は蒸し暑い

 

It’s a good day for a drive.

 

ドライブ日和です。

 

「熱帯夜で寝られない」「日焼けした〜」は英語にすると?

 

I can’t sleep in this heat.

 

熱帯夜で眠れない

⭐️ 暑いや夏の日差しなどを the heat(熱)

で表します。

夏に「良い1日を過ごしてね」と

言う時には

Enjoy the heat.

 

今日は楽しかった(夏の日に)

と言う時には

I really enjoyed the heat today.

で伝えることができます。

 

 

「日焼け」= suntan, sunburn

 

I got suntanned. 

 

日焼けした

⭐️この日焼けは軽く焼けた程度です。

 

I got sunburned.

 

日焼けした。

sunburn =ヒリヒリするくらいの日焼け

 

I got severely sunburned. 

 

日焼けした

severely sunburn = ほぼやけど状態の日焼け

 

「日本の夏」を英語で説明してみると・・・

 

August is the hottest month of the year in Japan.

 

8月は1年で一番暑いです。

 

Every summer in Japan is very hot and humid. 

 

日本の夏は毎年とても暑くじっとりしています。

 

We have the Bon festival from August 13th to 16th, and most people go back to their hometown. 

 

8月13日から16日までお盆です。ほとんどの人が帰省したりします。

 

Firework festivals are a typical summer scene in Japan.

 

花火大会は日本の夏の風物詩です。

 

今年は「with コロナ」でいつもと違う夏です

 

今年は

新型コロナウイルス〜COVID-19〜の影響で

ほぼすべての夏のイベントが

早々に中止になりました。

楽しみにしていたことが次々と

中止・延期になり

「新しい生活様式」に

慣れていかないといけないですね。

 

梅雨明けしていよいよ猛暑がやってきますが、

気持ちはいまいち

すっきり晴れません。

きっと世界中の人々がそうだと思います。

Hope everyone is safe and happy.

See you soon, 

 

それでは、今日はこのへんで。